Entrevista Wojciech Kowalczyk 1994
El delantero polaco Wojciech Kowalczyk llegó al Betis a comienzos de septiembre de 1994 desde el Legia Varsovia. En ese momento era una de las promesas del fútbol europeo, con un destacado papel 2 años antes en los Juegos Olímpicos de Barcelona, donde con su selección alcanzó la gran final.
Su pase costó al Betis 240 millones de pesetas, uno de los más caros hasta ese momento en la historia verdiblanca. Por diversos problemas burocráticos no pudo debutar hasta el 25 de septiembre, en un Betis-Sporting con clara victoria verdiblanca por 5-0, cuando entró en el terreno de juego en el minuto 77 supliendo a Aquino. Cuatro minutos después marcó el 4-0 con un remate a un centro raso de Márquez.
Ese mismo día en las páginas de Diario 16 Andalucía el periodista Francisco Correal publicaba esta entrevista con el futbolista polaco, muy interesante para conocer cómo enfocaba este joven de 22 años su aventura sevillana.
Hijo de un electricista, “como Walesa”, Wojciech Kowalczyk ha sido el gran conejo blanco que Lopera guardaba bajo su chistera. A sus 22 años, veinte entorchados con la selección polaca, está entusiasmado con su nueva etapa verdiblanca.
No le asustan los retos: el de compartir vestuario con media docena de extranjeros; el de jugar en un equipo recién ascendido. Jugó la final olímpica de Barcelona frente a la selección española. Para sortear los escollos de su apellido, ofrece a la afición verdiblanca el apócope que usan sus compatriotas: Kowal, herrero en polaco.
Este es Kowalczyk, el deseado, el hombre de hierro.
- ¿Está ya listo para debutar en el fútbol español?
- Físicamente me encuentro bien, y me parece que ya se han resuelto los problemas legales
- ¿A qué “defensa” le teme más en estos días de adaptación, al idioma, al clima, a las comidas, a los propios defensas?
- Lo peor es el idioma. Pero todo se va resolviendo. Ya pasaron los días más difíciles
- ¿Se le dan bien las matemáticas en la escuela?
- ¡Qué pregunta¡ Siempre me gustaron mucho. Ma ayudaban a resolver problemas concretos. Era una de mis asignaturas preferidas
- Se lo digo porque los aficionados béticos van a echar mano de una calculadora para averiguar si el fichaje de Kowalczyk ha sido caro o barato; dependerá del resultado de dividir los millones que ha costado entre los goles que marque…
- Intentaré marcar el mayor número de goles, para que los cálculos sean complicados
- ¿Es cierto que el Sevilla estuvo interesado en su contratación?
- Ni yo ni el Legia estuvimos al corriente
- ¿Qué referencias tiene del fútbol español?
- Creo que es el mejor de Europa. Se caracteriza por una técnica muy buena y una gran velocidad. De un minuto a otro cambia totalmente la situación en el campo
- ¿Qué la pasa al fútbol polaco? Terceros en los Mundiales de Alemania 74 y España 82, por encima de sólo San Marino en la fase previa del Mundial 94…
- Hay una fuerte crisis en Polonia que no es exclusiva del fútbol. Ocurre en todos los deportes. Los dirigentes de mi país no hacen nada para que se levante
- Búlgaros y rumanos les han cogido el relevo en el Mundial de Estados Unidos…
- Es un caso paradójico. Ellos han tenido muchos problemas en sus países, pero han salido adelante en el deporte. En Polonia los cambios se produjeron mucho antes y, sin embargo, el deporte sigue hundido
- ¿Conseguirán los peninsulares” Juskowiak y Kowalczyk la gloria que ganaron Lato, Gadocha, Deyna, Szamarch?
- Huno la posibilidad de conseguir un bloque parecido con el equipo que jugó la final olímpica de Barcelona. Desgraciadamente, los directivos de la Federación Polaca de Fútbol, la gente que trabaja allí, desmontó el grupo. No contaron con el entrenador y muchos de aquellos futbolistas se fueron al extranjero para jugar en equipos de mediana calidad. Se echó todo a perder
- Salvo Kosecki, la representación de su país en España se limitó a los tres polacos que descendieron con el Osasuna: Ziober, Staniek y Urban…
- No sería justo decir que el Osasuna bajó a Segunda por culpa de los polacos. Urban jugó muy pocos partidos; Staniek también. Lo sé porque vi algunos partidos del Osasuna vía satélite
- ¿Ha jugado en Segunda?
- No, pasé directamente de un equipo aficionado a Primera con el Legia
- ¿Y no es arriesgado fichar por un equipo que acaba de ascender?
- Más que un riesgo, es un reto. Soy consciente de que la temporada va a ser muy difícil, y habrá que luchar muchísimo
- Con la excepción de Boniek, el único polaco que ha triunfado en Italia ha sido Karol Wojtyla…
- Tampoco hay muchos polacos en el fútbol italiano. Sí es verdad que casi toso fueron a equipos que estaban a punto de descender o que descendieron. Pero prefieren aceptar esas ofertas antes que jugar en Polonia
- ¿Qué sintió el día que hicieron a Wojtyla Papa de Roma?
- Nada especial, tenía seis años
- Un año antes, el Betis ganó la primera Copa del Rey…
- No lo sabía
- ¿Qué españoles le impresionaron en la final olímpica?
- Guardiola, que era el líder de ese equipo, y Kiko, el goleador
- ¿La del Betis fue la única oferta que recibió?
- Fue la única que me interesó. Hubo una serie de ofertas, pero o no se ponían de acuerdo los dos equipos o a mí no me convenía
- En el vestuario del Betis se habla ruso, azerbaiyano, inglés, español, serbocroata y ahora polaco. ¿Le incomoda que haya tantos extranjeros?
- Desde el principio yo ya sabía que había seis extranjeros. Estoy dispuesto a luchar por un puesto, por ser el número uno. No es buena la situación del futbolista que está seguro de que va a jugar todos los domingos. Es malo porque pierde motivación
- ¿Ha soñado cómo será su primer gol con el Betis?
- Me da igual la manera de meterlo, sólo sueño con marcarlo lo más pronto posible
- ¿A qué delanteros admira?
- Van Basten, Romario…
- ¿Le gustan las polonesas de Chopin?
- Me gusta la música tranquila, pero tirando a disco o reggae
- ¿Le preocupa que no lo entiendan sus compañeros?
- No hablar el mismo idioma no es un problema ni tampoco una ventaja. Es poco menos que un problema. Por eso quiero ver cómo funciona el equipo, conocer los hábitos de los futbolistas
- ¿Qué equipos polacos visten de blanco y verde?
- El Legia de Varsovia y el Warta Poznan, pero en Polonia no se utilizan las camisetas con rayas
- ¿Pasó la época del fútbol militarizado?
- La sección de fútbol se separó del Legia hace tres años. Ahora depende a medias del Ejército y de un espónsor, Janusz Romanowski, que representa a una sucursal polaca de Kodak
- ¿Es muy exigente la prensa polaca con los futbolistas?
- Los periodistas son prácticamente iguales en todo el mundo. Lo característico de la prensa polaca es que cuando quieren hacerle la vida imposible a un jugador, se ponen todos de acuerdo para hablar mal de él
- ¿A usted le ha ocurrido?
- Yo sé defenderme en las entrevistas, no me dejo atacar fácilmente y continúo luchando en el campo. Hay jugadores con menos carácter que después de una de esas campañas tardaban uno o dos años en recuperarse, o incluso antes tenían que dejar de jugar
El futbolista cena con dos Evas: la intérprete y la novia. Le digo que la musicalidad de su polaco me recuerda la película Blanco de Krzysztof Kieslowski. Le comento que Quino, leyenda del beticismo, se enfrentó al fallecido Deyna, actor de John Huston en Evasión o victoria, en un amistoso Polonia-Valencia. ¿Aquino?, pregunta al futbolista. Quino sin a. “Kino en polaco es cine”, dice Eva Zych. Kieslowski rodó Azul, Blanco y Rojo. Kowalczyck empieza el rodaje de Verde.